more from
RadHaus
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/

about

Part of the "Love the Haven of Peace" poetry cycle by Rebekkah Hilgraves, this poem is an allegorical wish for a love so strong that it manifests even when the lover is not present. Translated by Juta Takahashi from the original "Awake" poem by Rebekkah Hilgraves

lyrics

触れ得ぬ存在に手を伸ばそうとして、
私は夜の静寂に目覚める。
私の手は空気に触れ、
私の心は愛に触れる。
私の腕は何も抱けず、
私の魂は新たな喜びを迎え入れる。
やがて手と手が繋がり、
心と心が通じ、
腕と腕が絡み、
愛は何倍にも満ち足りたものとなる。

credits

from Liebestr​ä​ume, released April 15, 2015
Original poem by Rebekkah Hilgraves.
Translation by Juta Takahashi.

license

all rights reserved

tags

about

Rebekkah Hilgraves Asheville, North Carolina

Rebekkah Hilgraves was born in Washington, D.C. and now makes her home in Los Angeles. She began training seriously for a vocal career at an early age. She also began broadcasting at WNIU in DeKalb, continuing in broadcasting, commercial and industrial voice-over work in several major markets in the years since. Currently she hosts a weekly program on RadioSpiral.net called The Edges of Dreaming. ... more

contact / help

Contact Rebekkah Hilgraves

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Rebekkah Hilgraves, you may also like: